close
Apps & services

Société MANONO LITHIUM SAS : Projet de la deuxième phase de modernisation technique et d’extension de Manono Lithium SAS

schedule 02.02.2026 radiookapi.net

发包编号:MNNLY-FW-20260201

AAO N0: MNNLY-FW-20260201

 

马诺诺锂业二期技改扩建项目设计招标公告

   

Appel d’offres pour le Projet de la deuxième phase de modernisation technique et d’extension de Manono Lithium SAS

马诺诺锂业简易股份有限公司,商业和动产登记证书号:CD/KLM/RCCM/25-B/447,国家身份识别号:N05-B0500-N27040M,税号:A2315586S,注册地址:刚果民主共和国马诺诺市坎特巴村Sébastien DJIBWE 区1号。因公司业务开展需要,现对马诺诺锂业二期技改扩建项目设计发布招标公告。

La Société MANONO LITHIUM SAS, enregistrée au RCCM:CD/KLM/RCCM/25-B/447, ID. NAT. :N05-B0500-N27040M, NIF: A2315586S , dont le siège social est établi au numéro 1, Quartier Sébastien DJIBWE, Village Kanteba, Territoire de Manono, République Démocratique du Congo. En raison des besoins liés au développement des activités de l’entreprise, un avis d’appel d’offres est publié pour les services de conception du projet de modernisation technique et d’extension (phase II) de Manono Lithium.

招标项目名称及内容

Nom et contenu du projet:

二期技改扩建设计项目。

Projet de conception du projet de modernisation technique et d’extension (phase II) de Manono Lithium

50万吨锂辉石精矿(品位约6%)进行冶炼设计(包含配套的硫磺制酸),产品为粗制硫酸锂;设计需符合国家、行业及地方标准并满足现行刚果金相关要求。

Périmètre de conception : réalisation de la conception métallurgique pour le traitement de 500 000 tonnes de concentré de spodumène (teneur d’environ 6 %), y compris une unité associée de production d’acide sulfurique à partir de soufre ; le produit final est du sulfate de lithium brut. La conception devra être conforme aux normes nationales, sectorielles et locales, et satisfaire aux exigences réglementaires en vigueur en République Démocratique du Congo.

220kV 变电站以及一座 35kV 变电站及其供电线路、采场充换电站、柴油发电、自营采矿设备等内容。设计内容包括冶金、化学工程、工业炉、除尘系统、工艺管道、总平面布置、建筑工程、结构工程、热能工程、供暖通风与空调、给排水、电气、仪表与控制、环境保护、安全工程、水利工程、造价、技术经济指标等。

Contenu de la conception : le projet prévoit l’extension de cinq zones fonctionnelles principales, à savoir la zone des matières premières et auxiliaires, la zone de grillage, la zone de traitement hydrométallurgique, la zone de production d’acide sulfurique à partir de soufre et la zone des utilités et services généraux. Les installations auxiliaires de production ainsi que les infrastructures administratives et logistiques seront mutualisées avec le projet de phase I.

Le projet comprend également la construction de stations de recharge, d’un système photovoltaïque et de stockage d’énergie (phase II), l’extension d’un poste électrique 220 kV, la construction d’une sous-station 35 kV et de ses lignes d’alimentation, des stations de recharge et d’échange de batteries sur site minier, des groupes électrogènes diesel ainsi que des équipements miniers exploités en propre.

Le périmètre de conception couvre notamment : la métallurgie, le génie chimique, les fours industriels, les systèmes de dépoussiérage, la tuyauterie de procédé, le plan de masse, le génie civil et bâtiment, les structures, le génie thermique, le chauffage–ventilation–climatisation, l’approvisionnement en eau et le drainage, l’électricité, l’instrumentation et le contrôle, la protection de l’environnement, la sécurité, les ouvrages hydrauliques, l’estimation des coûts ainsi que les indicateurs technico-économiques.

项目地点:刚果(金)坦噶尼喀省马诺诺市马诺诺锂业矿区。

Lieu du projet: site minier de Manono Lithium, territoire de Manono, Province du Tanganyika, République Démocratique du Congo.

公告期及投标报名截止时间:自招标公告发布之日起5天内有效(不含当日,节假日不顺延)。逾期不予受理。

Période d'annonce et date limite d'inscription aux soumissions : valable pendant cinq jours à compter de la date de publication de l’avis d’appel d’offres (le jour de publication non compris, sans prolongation en cas de jours fériés). Les inscriptions ou soumissions reçues après la date limite ne seront pas acceptées.

参与投标报名流程:按以上时限通过邮件方式发送(1)经签字盖章的《法定代表人授权委托书》(详见附件1)、(2)《参加投标确认函》(详见附件2)至招标人联系邮箱。

Procédure d'inscription à l'appel d'offres: Dans le délai indiqué ci-dessus, envoyer par courrier électronique (1) la « Lettre de délégation de pouvoir du représentant légal » signée et scellée (voir Annexe 1 pour plus de détails), (2) la « Lettre de confirmation de participation à l'appel d'offres » (voir Annexe 2 pour plus de détails) à la boîte aux lettres de contact de adjudicateur.

投标报名及招标文件购买费用:  300 美元。

Frais d'inscription aux soumissions et d'achat du dossier d'appel d'offres : 300 dollars américains.( 300 USD) .

本项目投标保证金:  2,000.00  美元。缴纳时间、缴纳方式详见本工程《招标文件》。

Garantie de soumission pour ce projet: 2,000.00 dollars américains。Pour le délai de paiement et le mode de paiement, veuillez consulter le « Document d'appel d'offres » de ce projet.

 

投标人资格要求:投标人应为在刚果民主共和国注册并具备独立法人资格的企业,提供有效的刚果民主共和国商业和动产登记证书、国家注册证、税务登记证、增值税登记证明、社保登记证书、分包商资格证书(ARSP),具备有色金属采矿、选矿、冶炼及深加工全产业链专业的工程技术设计资质。投标人与招标人联系的代表应提供《法定代表人授权委托书》,否则招标人有权不予对接。具体要求详见本工程《招标文件》。

Exigences relatives aux qualifications des soumissionnaires : Exigences relatives aux qualifications des soumissionnaires : les soumissionnaires doivent être des entreprises légalement enregistrées en République Démocratique du Congo et dotées de la personnalité juridique indépendante. Ils doivent fournir un certificat valide d’enregistrement du commerce et du crédit mobilier en RDC, un certificat d’identification nationale, un certificat d’immatriculation fiscale, un certificat d’enregistrement à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA), un certificat d’affiliation à la sécurité sociale ainsi qu’un certificat de qualification de sous-traitant (ARSP). Ils doivent en outre disposer des qualifications d’ingénierie et de conception technique couvrant l’ensemble de la chaîne industrielle des métaux non ferreux, incluant l’exploitation minière, le traitement (enrichissement), la métallurgie et la transformation en aval. Le représentant du soumissionnaire prenant contact avec le maître d’ouvrage doit présenter une « lettre de procuration du représentant légal » ; à défaut, le maître d’ouvrage se réserve le droit de refuser tout contact. Pour plus de détails, veuillez consulter le Dossier d’appel d’offres du présent projet.

投标人业绩要求
3年内在刚果(金)承担大型有色金属采矿、选矿、冶炼及深加工全产业链全流程复杂工程的设计、咨询项目(提供合同)不少于2项。要求投标人拟派的项目负责人、技术服务人员应为本公司职工,工作语言为中文或英语或法语,项目负责人具有3年以上类似工程经验。具体详见本工程《招标文件》。
es exigences de performance du soumissionnaire:Le soumissionnaire doit disposer de capacités complètes en ingénierie, en conception et en services de conseil couvrant l’ensemble de la chaîne industrielle des métaux non ferreux, incluant l’exploitation minière, le traitement (enrichissement des minerais), la métallurgie et la transformation en aval. Au cours des trois dernières années en République Démocratique du Congo, le soumissionnaire doit avoir réalisé au moins deux (2) projets de conception relatifs à des ouvrages complexes de grande envergure dans la filière complète des métaux non ferreux (contrats justificatifs à fournir). Le chef de projet et le personnel de services techniques proposés doivent être des employés du soumissionnaire. La langue de travail est le chinois, l’anglais ou le français. Le chef de projet doit justifier d’au moins trois (3) ans d’expérience dans des projets similaires. Pour les exigences détaillées, veuillez consulter le Dossier d’appel d’offres du présent projet.               
投标人财务要求:投标人财务状况良好,近三年企业净利润无亏损。具体详见本工程《招标文件》。

Exigences financières pour les soumissionnaires : Les soumissionnaires doivent être en bonne situation financière et n'avoir subi aucune perte de bénéfice net de l'entreprise au cours des trois dernières années. Pour plus de détails, veuillez consulter le « dossier d'appel d'offres » de ce projet.

招标联系人、电话及邮箱

姓名:   JINYI WANG    电话:  +243 999 811 979

联系邮箱:  [email protected]          

Coordonnée de l'Adjudicateur, numéro de téléphone et E-mail:

Nom/prénom:  JINYI WANG   , Numéro de téléphone: +243 999 811 979  

E-mail:     [email protected]        

 

                               

招 标 人:马诺诺锂业简易股份有限公司                         

                         公告日期:   2026年2月2日

Maître d’ouvrage:MANONO LITHIUM SAS

Date de publication:le 02 fév. 2026

       

 

附件1

Annexe1

Lettre de procuration du représentant légal

 

本人          (姓名) 系              (投标人名称) 的法定代表人,现委托          (姓名) 为我方代理人。代理人根据授权,以我方名义报名参与                    (工程名称)投标,签署、澄清、说明、补正、递交、撤回、修改施工投标文件和处理有关事宜,其法律后果由我方承担。

Je soussigné,         (nom et prénom) est le représentant légal de             (raison sociale de soumissionnaire), désigne              (nom et prénom) comme mandataire de notre société. Selon la procuration, le mandataire est autorisé au nom de la société de participer à l’inscription de l'appel d'offres de              (nom du projet), de signer, éclaircir, expliquer, corriger, soumettre, retirer, réviser les dossiers de soumission et de traiter les autres affaires concernée, et toutes les conséquences juridiques sont supportées par la société.

代理人无转委托权。

Le mandataire n’a pas le droit de céder cette procuration.

 

代理人姓名:                        性别:         手机号码:

Nom et prénom de mandataire:          Sexe:           Numéro de mobile:    

单      位:         部门:         职务: 

Raison sociale:        Département:    Fonction:      

身份证号码:                        邮箱号码:

Numéro d'identification:                E-mail:  

               

 

附:

Annexe:

委托代理人身份证复印件并加盖公章。

La copie de la carte d'identité de mandataire estampillé avec le sceau officiel de la société.

委托代理人系投标人本单位在岗员工,提供劳动合同复印件并加盖公章。

Le mandataire est l'employé du soumissionnaire, veuillez fournir une copie du contrat de travail estampillé avec le sceau officiel de la société.

.

 

投标人:                    (盖投标人单位公章)

                         Soumissionnaire:          (estampillé avec sceau officie)

                         法定代表人:              (签字或盖章)

                         Représentant légal:               (signature ou sceau)

                         委托代理人:                    (签字)

Mandataire:                     (signature)

 

                                             年     月     日

le     /     / 202   

 

附件2

Annexe1

 

参加投标确认函

Lettre de confirmation de participation à la soumission

 

             公司:

La Société          :

 

我方于       年       月       日关注到你方       年       月       日发出的关于            工程的《招标公告》,我方确认     (参加/不参加)      投标。

Le   /  /202  , nous avons prêté attention à « l’avis d'appel d'offres» relatif à                         , publié le    /    /202    par votre société, et nous confirmons par la présente de    (participer / ne participer pas)    à la soumission.

特此确认。

La présente est délivrée pour servir et valoir ce que de droit.

 

                         单位名称:               (盖单位公章)

                         Raison sociale:             (estampillé avec sceau officie)

                         法定代表人或委托代理人:          (盖章或签字)

                         Représentant légal ou Mandataire:         (signature ou sceau)

                                                   年       月     日

                                                  le     /     / 202